《圣经》诗篇-第112章
诗篇-第112章
诗112:1 你们要赞美耶和华!敬畏耶和华,甚喜爱他命令的,这人便为有福! (串)
诗105:45;111:1|诗111:10;128:1,4|诗1:2;119:77,92
[kjv]
Praise ye the LORD. Blessed is the man that feareth the LORD, that delighteth greatly in his commandments.
诗篇-第112章
本会注释 敬畏上帝是一切真幸福和兴旺的秘诀和源泉。这种敬畏使人喜爱和完全顺从上帝的命令。
诗篇-第112章
诗112:2 他的后裔在世必强盛;正直人的后代必要蒙福。 (串)
伯5:25箴11:21|伯1:1;4:7|诗115:12,13;128:4
[kjv]
His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.
诗篇-第112章
本会注释
强盛
(gibbor)。“充满活力”或“在战场上勇敢”。
诗篇-第112章
诗112:3 他家中有货物,有钱财;他的公义存到永远。 (串)
诗111:3
[kjv]
Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.
诗篇-第112章
本会注释 义人的品格反映了上帝的品格。“按照上帝的形象而造就的品格是我们能够从今生带到来生的唯一财富”(《天路》第332页)。
诗篇-第112章
诗112:4 正直人在黑暗中,有光向他发现;他有恩惠,有怜悯,有公义。 (串)
诗27:1;97:11|诗111:4
[kjv]
Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.
诗篇-第112章
本会注释 主是黑暗中发出的光,照耀诚心追求祂的人。祂是“公义的日头”(玛4:2),满有恩惠和怜悯。“恩惠”和“怜悯”原文是单数,“正直”则是复数。本诗显然是描写义人。他们拥有上帝的品格,与上帝的性情有份(见彼后1:4)。
诗篇-第112章
诗112:5 施恩与人、借贷与人的,这人事情顺利;他被审判的时候要诉明自己的冤。 (串)
诗37:26
[kjv]
A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.
诗篇-第112章
本会注释 被审判(mishpat)。或“决定”。义人表现出良好的判断力。他已具备圣洁的意识。
诗篇-第112章
诗112:6 他永不动摇;义人被记念,直到永远。 (串)
箴10:7
[kjv]
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
诗篇-第112章
本会注释 义人的名字永远蒙福(见箴10:7)。正如上帝因自己的奇妙作为而被纪念,虔诚人也因他的善行而受人怀念。 没有人希望被遗忘。人人都想被记念。
诗篇-第112章
诗112:7 他必不怕凶恶的信息;他心坚定,倚靠耶和华。 (串)
诗57:7;108:1
[kjv]
He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.
诗篇-第112章
本会注释
坚定
。或“坚立”。义人问心无愧,安静信靠,他不像恶人时刻担心厄运的来到(见箴10:24)。
诗篇-第112章
诗112:8 他心确定,总不惧怕,直到他看见敌人遭报。 (串)
诗56:4,11|诗54:7
[kjv]
His heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire upon his enemies.
诗篇-第112章
本会注释
确定
。或“支持”,“扶持”(见诗71:6注释)。义人的心得到上帝的支持,安息在信靠祂的坚固基础之上。
诗篇-第112章
诗112:9 他施舍钱财,周济贫穷;他的仁义存到永远。他的角必被高举,大有荣耀。 (串)
林后9:9|诗75:10
[kjv]
He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.
诗篇-第112章
本会注释 他慷慨大方,把自己的东西分给需要的人。因他的慷慨,他的财产不断增加(见箴11:24)。
诗篇-第112章
诗112:10 恶人看见便恼恨,必咬牙而消化;恶人的心愿要归灭绝。 (串)
诗35:16;37:12|书7:5诗58:7|伯8:13赛1:28
[kjv]
The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.
诗篇-第112章
本会注释 恶人看见义人最后的兴旺,非常生气。罪人绝望而死。他的最后结局是毁灭。恶人的下场就像蜡在阳光下融化一样(见诗68:2注释)。
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
返回
下一章
(选
复)
研修版
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!