《圣经》诗篇-第126章
诗篇-第126章
诗126:1 【上行之诗】当耶和华将那些被掳的带回锡安的时候,我们好象做梦的人。 (串)
伯42:10诗14:7|徒12:9
[kjv]
When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
诗篇-第126章
本会注释 见诗126篇介绍。
诗篇-第126章
诗126:2 我们满口喜笑、满舌欢呼的时候,外邦中就有人说:耶和华为他们行了大事! (串)
伯8:21|撒上12:24诗71:19路1:49
[kjv]
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD hath done great things for them.
诗篇-第126章
本会注释
外邦中
。或“各国中”。以色列周围的民族经常看到上帝为祂选民所显示的奇妙作为。上帝是计划是让这种能力显示成为让外邦人认识真神的手段,“要叫他们寻求上帝,或者可以揣摩而得”(徒17:27)。
诗篇-第126章
诗126:3 耶和华果然为我们行了大事,我们就欢喜。
[kjv]
The LORD hath done great things for us; whereof we are glad.
诗篇-第126章
诗篇-第126章
诗126:4 耶和华啊,求你使我们被掳的人归回,好象南地的河水复流。 (串)
赛35:6,7;43:19,20
[kjv]
Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.
诗篇-第126章
本会注释
归回
。见诗126篇序言。
南地
(Negeb)。指巴勒斯坦南部,一年大部分时间是干燥不毛的荒野。但一到了下雨,小溪就开始流淌,郊野就重新有了生机。诗人是在祈求上帝赐给祂的子民新的生命和活力。
诗篇-第126章
诗126:5 流泪撒种的,必欢呼收割! (串)
诗80:5耶31:9|诗30:5|加6:9
[kjv]
They that sow in tears shall reap in joy.
诗篇-第126章
本会注释
流泪撒种
。是担忧焦虑的泪水,忐忑不安,不知道播下的种子会不会收成
欢呼
(rinnah)。参第2节。到了收成的时候,眼泪变成了嘹亮欢乐的歌声,因为上帝祝福了土壤的果实。
诗篇-第126章
诗126:6 那带种流泪出去的,必要欢欢乐乐地带禾捆回来!
[kjv]
He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
诗篇-第126章
本会注释 福音工人可以从本节中得到安慰。他在播撒福音良种的时候,并不知道他的努力将会有什么样的收获(见《天路》第65页)。如果他继续忠心地播种,有朝一日他定能把禾捆带到主的脚前,得到祂的称赞说:“好”(太25:21,23)!快乐的歌声将代替辛劳的泪水。喜乐将代替悲伤,“忧愁叹息尽都逃避”(赛35:10)。
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
返回
下一章
(选
复)
研修版
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!