《圣经》诗篇-第64章
诗篇-第64章
诗64:1 【大卫的诗,交与伶长】上帝啊,我哀叹的时候,求你听我的声音!求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐! (串)
诗5:2;86:6
[kjv]
Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
诗篇-第64章
本会注释
哀叹
”(siach)。“忧虑”,“倾诉”(诗55:2)。
诗篇-第64章
诗64:2 求你把我隐藏,使我脱离作恶之人的暗谋和作孽之人的扰乱。 (串)
诗59:2
[kjv]
Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
诗篇-第64章
本会注释
暗谋
。或“密谈”(见诗25:14注释)。
扰乱(
rigshah)。“骚动”, 与上面的“密谈”相对。
诗篇-第64章
诗64:3 他们磨舌如刀,发出苦毒的言语,好象比准了的箭, (串)
诗57:4;59:7|诗58:7
[kjv]
Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
诗篇-第64章
本会注释
苦毒的言语
。即害人的话;没有什么比说谎的舌头更害人的了。
诗篇-第64章
诗64:4 要在暗地射完全人;他们忽然射他,并不惧怕。
[kjv]
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
诗篇-第64章
本会注释
在暗地
。直译是“在藏身处”(见诗10:8)。
完全人
(tam)。“公义人”,“和平的”(见伯1:1注释)。诗人在这里说,就所指控的事而言,他在道德上是无可指责的。
不惧怕
。诗人的仇敌显然不怕上帝,也不怕人(见诗55:19)。
诗篇-第64章
诗64:5 他们彼此勉励设下恶计;他们商量暗设网罗,说:谁能看见? (串)
诗140:5;142:3
[kjv]
They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
诗篇-第64章
本会注释
恶计
。直译是“话语”。邪恶的阴谋者所说的话也是邪恶的。
说
。即对自己说。
谁能看见
?他们自以为上帝不会注意。
诗篇-第64章
诗64:6 他们图谋奸恶,说:我们是极力图谋的。他们各人的意念心思是深的。 (串)
诗28:3
[kjv]
They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
诗篇-第64章
本会注释
图谋
。他们千方百计实施自己的恶谋。
极力图谋
。2-6节描写恶人在积极活动。恶人心怀恶念,热心“图谋”奸恶,精心策划,准备行动,侍机突袭。 义人行义最好也要这样热心。虔诚的人往往非常消极。看不到他们在恩典中有长进;也没有为上帝制定出新的发展计划。基督的话说得非常贴切:“今世之子,在世事之上,较比光明之子,更加聪明”(路16:8)。
诗篇-第64章
诗64:7 但上帝要射他们;他们忽然被箭射伤。 (串)
伯27:22
[kjv]
But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
诗篇-第64章
本会注释
要
射。诗人表明他相信上帝会维护他的事业。
箭
。形势发生了变化。不是诗人的仇敌向对方射箭(第3节),而是上帝向他们射箭。
诗篇-第64章
诗64:8 他们必然绊跌,被自己的舌头所害;凡看见他们的必都摇头。 (串)
诗22:7耶18:16;48:27
[kjv]
So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
诗篇-第64章
本会注释
自己的舌头
。这是他们害人的工具,就像一把剑(见第3节),造成他们自己的灭亡。
必都摇头
。据一些权威人士说,该词源于希伯来语nadad(“撤退”或“逃跑”);还有些人说它源于nud(“来回摇晃”或“摇头不赞成”)。
诗篇-第64章
诗64:9 众人都要害怕,要传扬上帝的工作,并且明白他的作为。 (串)
诗40:3|诗71:17耶51:10
[kjv]
And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing.
诗篇-第64章
本会注释 他们将看见上帝拯救祂的儿女脱离恶人计谋的证据。
诗篇-第64章
诗64:10 义人必因耶和华欢喜,并要投靠他;凡心里正直的人都要夸口。 (串)
伯22:19诗32:11;33:21;68:3|诗11:1|诗7:10
[kjv]
The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
诗篇-第64章
本会注释
欢喜
。诗人表达了他对得救而感激。
凡心里正直的人
。所有上帝的子民,不论有没有涉及作为本诗主题的危险,都必因诗人的胜利而欢欣。
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
返回
下一章
(选
复)
研修版
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!